«СТАМБУЛЬСКИЕ НОВОСТИ» — Коркмасова

(к 110-летию первой в истории международной прессы русско-язычной газеты в Турции)

 

Рождение первенца, похвальные отзывы и география распространения.

Нынешний октябрь в истории всеобщей (мировой) прессы, знаменуется 110-й годовщиной выхода в свет первой русскоязычной газеты на турецкой земле, иллюстрированного еженедельника «Стамбульские новости».

Первенец увидел свет на сказочных берегах Босфора в столице Блистательной Порты 23 октября 1909 г.

«Первое же ознакомление с коллекцией, сообщал знаменитый ученый-востоковед Анатолий Дмитриевич Желтяков, показало, что «Стамбульские новости» заслуживают серьезнейшего внимания специалистов. Самый пристальный интерес газета вызывает уже потому, писал он,что ее главным редактором являлся человек, чье имя достаточно широко известно в истории государственного строительства в России.»

С 23 октября 1909 по 4 июня 1910 г., всего вышло 33 номера. НО КАКИХ!!!

В различных архивных источниках газета фигурирует и как журнал, что вполне соответствует ее журнальному формату 23х 32, – 16 страничного текста. Еженедельный тираж 1000 экземпляров.

Причиной появления данного издания в Турции, как объясняет в своем обращении « К читателю » ее Главный редактор Дж. Коркмасов, прибывший в Константинополь « под влиянием последних событий» из Парижа осенью1908 г., послужил « возросший интерес в России, как и повсюду, к событиям в Османской империи», вызванным переменами младотурецкой революции « так неожиданно давшей блестящие опровержения всем общепринятым суждениям» о медлительности восточной жизни.

«Процесс возрождения Востока, писал он,интересен во всех отношениях. Между тем в Константинополе нет ни одного органа на русском языке, который удовлетворял бы этому интересу. Редакция « Стамбульских новостей» предполагает возможно лучше пополнить этот пробел.»

Следует отметить ту активную роль, которая принадлежала Дж. Коркмасову на арене политического и прогрессивного партийного строительства Турции того времени.

Он откроет Пансион и в нем Школу Политических наук, станет создателем одной из имевшихся « довольно многочисленной Социалистической группы » в Турции, организации которых будет содействовать лидер французских социалистов, глава французского парламента Жан Жорес, и затем одним из учредителей Османской Социалистической партии, образованной в сентябре 1910 г., учредительный съезд которой прошел в здании редакции ведущей газеты « Хюрриет» (Свобода).

Статьи в газете и архивные источники ( коллекция документов ГАРФ, фонд ДП 00, 1909-1913 гг.) отражают его тесные контакты со многими известными турецкими, российскими и европейскими журналистами и писателями, поэтами, государственными и общественными деятелями.

В своем обращении « К читателю» с первого же номера и в ряде последующих, Дж. Коркмасов, раскрывая плоды работы, проделанной на этапе подготовки газеты к изданию, сообщает: « редакция уже заручилась сотрудничеством выдающихся знатоков Востока и наиболее видных представителей турецкой (и не только) прессы, политики, литературы и искусства.

Редакция ставит своей целью освещать верно, полно и всесторонне сложную и своеобразную эволюцию, переживаемую в Турции.

«Стамбульские новости» будут отмечать и освещать наиболее выдающиеся проявления турецкой мысли и жизни. Газета будет знакомить читателей с развитием и направлением умственной, политической, экономической и общественной эволюции в Турции»

В литературном отделе редакции работали талантливые писатели, поэты, публиковавшие свои стихи и новеллы: Махмуд Экрем, Тевфик Фикрет, Ахмед Мидхат, Халидэ Салих Ханум, Халидэ Эдип– Адывар (в будущем советник Ататюрка).

«На страницах еженедельника, отмечает профессор Желтяков,печатали в русском переводе рассказы, очерки, стихи наиболее выдающиеся деятели культуры.

Последние буквально благоволили к Дж. Коркмасову, как большому знатоку и тонкому ценителю культуры.

«Думается, что в самом подборе этих материалов, посвященных жизни театра, музыкального искусства, живописи и поэзии, отразился широкий культурный кругозор Дж. Коркмасова».

Из корреспондентов в еженедельнике печатались талантливые журналисты; В. Александров, М. Нежданов, А. Ширинский, Данилов, Хусейн Исмаил Кемаль, Д. Нури, Джемаль, Мариам –Ханум, АхмедСаиб Каплан.

Публиковались работы иностранных авторов, писателей, востоковедов, побывавших в Турции и произведения которых с большим интересом встречались турецкой публикой; Анри Тюро, Поль Фаркас, Жан Родом, Марсель Тинэр и др.

Тематику публикаций можно сгруппировать в несколько основных направлений, касающихся вопросов экономики, политической и общественных сфер. Значительное место было отведено вопросам культуры.

Большое место в газете занимали отчеты о работе парламента, перепечатка материалов из органов турецкой и инонациональной местной прессы ( частью теперь недоступной), освещение хроники важнейших событий за неделю, вопросы истории печати и журналистики, женской эмансипации, прогрессивных светским тенденций в культуре, торговая статистика, укрепление конституционного строя и правопорядка, положение в провинции, армии, политические обзоры.

Очевидное достоинство газеты, « богатые и тщательно подобранные иллюстрации, изображающие жизнь Востока в наиболее оригинальных проявлениях и оживляющих текст, делая его более рельефным и интересным для читателя.»

Они отражают многие важные события в Турции того времени и, в свою очередь, являются ценным историко – культурным источником.

В передовице первого номера газеты « Политические итоги » Дж. Коркмасов рассматривает некоторые вопросы национального развития и перспективы развития межнациональных отношений.

«Историческая эволюция поставила перед младотурками нелегкую задачу: преобразовать этот агломерат в современное национальное государство. Первый Конституционный год позволяет надеяться, что разрешение этой задачи путем энергичных мердело недалекого будущего, что работа эта не встретит непреодолимых препятствия мусульманских и немусульманских элементов империи.»

Российский Императорский посол в Османской империи – гофмейстер Высочайшего Двора Николай Валерианович Чарыков, пристально следивший за номерами газеты переправлявшейся им в Петербург, в депеше на имя министра иностранных дел Александр Петрович Извольского, и высоко оценивавшего, как ее, так и деятельность Главного редактора, писал: «За все существование Турции –это первая русская газета в Константинополе. Выход ее является для нас несомненным успехом. По-видимому, Коркмасов умеренных взглядов и человек больших дарований. Я считаю его частную инициативу в журнальном деле предпочтительной казенному почину, и в данном случае думаю, что „Стамбульские новости“ будут способствовать осуществлению нашей Общей программы дружественного сближения с Турцией на почве культурных и экономических вопросов.»

Министр Извольский совершенно разделяя мнение посла Чарыкова в донесении от 5 декабря 1909 г. на имя премьер-министра и министра внутренних дел Петра Аркадьевича Столыпина ходатайствовал о поддержке газеты российским правительством и предоставлении ей максимума льгот.

Вскоре, сменивший его на этом посту Сергей Дмитриевич Сазонов (бывший Российский посол в Ватикане), также ставил вопрос о предоставлении ей льгот и в своем письме на имя Министра финансов (будущего премьерминистра) В.Н. Коковцева, давая высочайшую оценку газете, писал Я желал бы обратить внимание Вашего Высокопревосходительства на то обстоятельство, что указанная газета является первой русско-язычной газетой в Константинополе, задача ееознакомление русской публики с различными сторонами быта современной Турции несомненно немало способствовала экономическому и культурному сближению двух соседних государств, что то сближение и стремление поставлено целью газеты ее издателем КОРКМАСОВЫМ… казалось бы, весьма желательно было бы оказать всемерную поддержку, этому новому, высоко достойному органу отечественной печати с первых его выступлений в свет. »

С первого же номера « Стамбульские Новости» вызвали большой резонанс в турецкой и европейской прессе.

Они, живо приветствовали благое начинание, отмечая значение этого органа печати в деле развития просветительской мысли и пробуждения общественного сознания.

Похвальных отзывов со стороны многочисленной оттоманской и иностранной прессы в Османской империи она удостоилась сразу же, и учтиво благодарила коллег по перу « за теплый прием».

Теплый прием последовал со стороны «РУССКОЙ И БОЛГАРСКОЙ ПРЕССЫ», отметила газета Стамбульские Новости № 2 и № 7 от 1909г.

Не замедлило отозваться известное в мире французское издание «Новости мусульманского мира», посвятив этому историческому событию отдельную статью профессора Сорбонны.

Отдельную благодарность « за теплый братский прием» редакция « Стамбульских Новостей » выразила «Мусульманской прессе в России».

Сегодня, к списку похвальных отзывов российской прессы , и, одного из мест в обширной географии распространения газеты, к нашему удовлетворению, мы можем смело присовокупить « Дагестанские Областные Ведомости».

Более ранние изыскания на пути выяснения этих обстоятельств указывали на данный факт косвенно.

Но, сегодня, благодаря сотрудникам Центрального государственного архива Республики Дагестан, выявивших собственноручное письмо Дж. Коркмасова, отправленного им из Константинополя 7 февраля 1910 г. в адрес редакции « Даг. Областных Ведомостей» (гл. редактор П. Исконицкий), а следующим месяцем и прибытия его самого в означенных целях в Т-Х-Шуру, в этой истории, что называется, расставлены все точки над «I».

Сведения о « Стамбульских Новостях» и на страницах замечательного бакинского журнала «Молла Насреддин» служат подтверждением соответствующей работы, проведенной Дж. Коркмасовым в Закавказье во время мартовской поездки в Дагестан.

Знаменитая газета « Кавказ », издававшаяся в Тифлисе не только рекламировала, но и размещала на своих страницах статьи из «Стамбульских Новостей», в частности, «Русская передвижная выставка в Константинополе».

Источники по линии Департамента полиции доносят также сообщения о появлении номеров этой газеты в Кутаиси.

Следовательно, подобного рода информация о газете « Стамбульские Новости», как и выявление ее номеров, что вполне очевидно, может обнаруживаться среди изданий; Туркестана, Персии, Закавказья.

Помимо удовлетворения растущего спроса «в среде многочисленной русской колонии в Турции», в то время как в российских инстанциях урегулировался вопрос «льготного ввоза», редакция газеты активно расширила границы ее распространения, имея уже во многих крупных городах российской империи своих агентов по подписке; на Кавказе, Украине, Поволжье, Крыму, Туркестане.

Кроме того, отдельные сведения из архивных дел фонда департамента полиции ( коллекция документов ГА РФ), относящихся к деятельности « Константинопольских транспортных групп», указывают на то, что газета доставлялась и в крупные портовые города, к примеру, ЛосАнджелес, США и др.

Об этом можно судить по сообщениям в «Стамбульских новостях», размещавших на своих страницах встречную информацию.

К примеру, об открытии подписки на еженедельную, прогрессивную, политическую, литературную и научнопопулярную газету « Великий Океан», издаваемую « Русским Народным Университетом» в ЛосАнджелесе Штат Калифорния, под редакцией А.П. Щербака, распространявшуюся в Канаде и Мексике.

О плодотворности поездки Дж. Коркмасова в февралемарте 1910 г. в Дагестан и Закавказье, также можно судить по информации транслировавшейся в газете в разделе «Объявлений», начиная со сдвоенного номера (№№ 21-22) за 21-28 мая 1910 г.)

В ней сообщалось об открытии подписки в Баку, где помимо уже действовавшего там по ул. Карантийная,9-» агента по сбору объявлений для газет и журналов: Кавказа, Закавказья, Туркестана и Персии Георгия Николаевича Яковлева», в том же направлении деятельности будет заниматься и Специальный агент нашей газеты Иса Бек Ашурбеков.»

Объявление этого же и других номеров газеты раскрывает читателю картину географии подписки на газету в самой Российской Империи;

в Одессе: Дерибасовская, 25Книжный магазин «Труд»,

в Киеве:Крещатик, 33 Книжный магазин Н. Оглобина,

в Коканде: (Ферган. Обл.) Книжный магазин « Кашифия»,

в Баку: Книжный магазин « Сотрудник» Г-жи М.А.Сундукиац

в Ялте: Книжный магазин А. Синани,

в Казани: Магазин Книжной торговли «Маариф».

И это, помимо того, что каждый ее номер исправно поступал в Петербург и ложился на стол МИДа, благодаря чему мы имеем сегодня там полную коллекцию « Стамбульских новостей.», отложившейся в Библиотеке Института восточных рукописей (СПб, Дворцовая Набережная, 18).

Подписка в самом Константинополе, принималась в административном офисе редакции расположенном в историческом центре Османской столицы, 35, rueAhmaHamamPerra и книжном магазине «OttoKeil», GranderuedePerra, 457. (ныне проспект Истикляль– центр Стамбула), а также в LibririeFrancaiseD. VALERY, 6, PassageOriental.

РОЛЬ и ЗНАЧЕНИЕ.

Таким образом, газета «Стамбульские новости» является ДОСТОЙНЫМ ПАМЯТНИКОМ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ КУЛЬТУРЫ, источником яркого модернистского подхода традиционного сохранения культурного многообразия России и Турции.

Если у истоков развития журналистики на турецкой земле стоит османская газета на французском языке Оттоманский вестник, выходившая в Константинополе с 1831 года, предваривший выход в свет первой газеты на турецком языке « Таквим и Векаи» в 1832 г., после которой 20-летие спустя появилась первая английская газета «Сборник новостей», а до конца ХIХ столетия выстроилась дружная и четкая череда этих изданий из представителей прессы других европейских государств, то ХХ век знаменовался выходом в свет первой в истории всеобщей прессы русскоязычной газеты – «СТАМБУЛЬСКИЕ НОВОСТИ»,

« …являвшейся важным источником по экономике, общественной и культурной жизни страны, политике ее правящих кругов, ставившей своей целью защиту прав трудящихся и их интересов, без различия их религий и национальностей.»

« Даже краткий перечень редакционных сообщений и заметок об авторах, чьи имена вошли в историю борьбы против деспотизма, дает достаточные свидетельства литературных и политических симпатий еженедельника к прогрессивным силам турецкого общества.»

«Номера и материалы архивных дел, показывают, что « Стамбульские новости» были отнюдь не рядовым изданием…анализ позволят характеризовать газету как народническую, демократическую выражающую интересы широких народных масс, она освещала важные вопросы борьбы за укрепление конституционного строя и правопорядка, разоблачала шовинистическую национальную политику, воспитывала у угнетенных народов чувство протеста против национального и социального гнета , выступала в защиту женской эмансипации, поддерживала прогрессивные светские тенденции в культуре, с большим сочувствием рассказывала о нуждах трудящихся…»

« Перелистывая ныне страницы « Стамбульских новостей », современный историк, резюмирует профессор Анатолий Желтяков, отмечает с благодарностью большой труд Джелал – ЭдДина КОРКМАСОВА, который внес свой вклад в дело политического просвещения, взаимного ознакомления и культурного сближения народов России и Турции».

ДОСТУПНЫЕ МЕСТА ХРАНЕНИЯ.

Хорошо сохранившиеся экземпляры полной коллекции газеты на сегодня имеются в следующих, доступных местах хранения:

Первое: Институт Восточных рукописей (бывшем филиале Института Востоковедения РАН) в г. С. Петербурге, Дворцовая Набережная, 18.

Второе: Государственной Публичной Исторической Библиотеке, отдел ценных рукописей (ГПИБ РФ), г. Москва, Старосадский пер.,9, стр.1.

Особенностью полной коллекции хранящейся в (ГПИБ), в том, что здесь она представлена сброшюрованной в едином владельческом экземпляре в кожаном переплете.

Содержащиеся на его страницах экслибрисы (штемпеля), исполнены на французском и русском языках.

Отражая историю бытования, они указывают на некогда его принадлежность « «Библиотеке Бабок и сын в Константинополе».

Попутно следует отметить, что тем же издательством в 1912 г. будет издан, опять же, первый в мире бедекеров русско-язычный в Турции знаменитый «Путеводитель по Константинополю и его окрестностям» (Д. Коркмасов и М. Скоковская), выдержавший и свое второе издание в 1919 г.

Отдельные номера газеты также имеются в делах Архива Внешней Политики Российской Империи (АВП РИ) Москва, Серпуховская, д.15 )и 5 экземпляров в отделе ценных коллекций (бывшего отдела русского зарубежья) Библиотеки Центра Социально-политической истории (г. Москва, филиал ГПИБ, ул. Вильгельма Пика, д.4, корпус 2).

Третье: Не сохранившаяся полностью коллекция, также имеется в Архиве Института Истории РД, куда экземпляр в фотокопированном виде был сдан мною в 1985 г.

Четвертое: Обе коллекции «Стамбульских Новостей», хранящиеся как в Петербурге, так и Москве, а также исчерпывающие документы и материалы, содержащиеся в перечисленных выше архивах и библиотеках, ее микрофильмированная версия, изготовленная для меня в 1985 г., являются достоянием личного архива автора этих строк.

В завершении хочу сообщить о политическом решении, приуроченном к столь знаменательной дате. Закономерность его очевидна. Оно вытекает из самого смысла моей многолетней изыскательской деятельности.

Пятое: Передача всего имеющегося в личном архиве материала Центральному государственному архиву Республики Дагестан (ГКУ «ЦГА РД»), сосредотачивая разрозненные сведения в этом научном Центре, тем самым, образовывает еще одно место доступного хранения.

Пополняя копилку национального наследия именно на родине Джелал-Эд-Дина КОРКМАСОВА, создаются максимальные удобства в работе для пользователей Республики, так и находящихся за ее пределами, знающих теперь о месте компактного хранения всех документов и материалов, имеющих отношение к этому литературному памятнику всемирноисторического значения.

Для сведения читателей сообщаем, что к событию связанному с фактом дарения А. Д-Э. Коркмасовым пакета документов, (П. 4 статьи, раздел « Доступные места хранения») Центральному Государственному Архиву ( ГКУ ЦГА РД), была приурочена Выставка-Презентация. 31 октября 2019 г.Выставочные стенды для посетителей доступны до конца текущего года.

А. Д-Э. Коркмасов