Продолжая традиции Востока

Наш известный поэт и писатель Магомед-Наби Халилов, который одинаково успешно работает в поэзии и прозе в последние годы своей творческой деятельности, большое внимание уделяет философской лирике.

Магомед-Наби Магомедович, как бы продолжая бессмертные поэтические традиции Востока — традиции Рудаки, Фирдоуси, Саади, Хафиза, Физули, создал великолепные байты, которые вошли в вышедшие сборники «Короче говоря», «Байты» и «Золотые россыпи», уже готовый к изданию. Таких изданий в дагестанской литературе раньше не было, в них собрано более десяти тысяч байтов. Чеканные, будто вырезанные рукой мастера на металле, строки читаются на одном дыхании, легко запоминаются. При кажущейся простоте они глубоко философичны и жизненны.

Tакие мудрые байты мог создать человек, прошедший не только суровую школу жизни, но и накопивший богатый опыт на поэтическом поприще. Не каждому дано воплотить глубокие мысли о красоте этого мира, о жизни и смерти, добре и зле, о величии дел человека в двух строках. Халилову удалось это сделать.

Байты Магомед-Наби Магомедовича своей глубиной и остротой напоминают максимы французского сатирика-моралиста XVII в. Франсуа Ларошфуко. Как и у него, в сентенциях Халилова мысли выражены в констатируемой или наставительной форме.

Магомед-Наби Халилов в своих байтах затронул многие общественные, социальные, нравственные, психологические проблемы современности, а также национальной самобытности, человеческого достоинства, языка вообще и родного. Кроме этого, автор коснулся проблем бережного отношения к природе, ее красоте, поднял вопросы любви и ненависти. Не обошел он и пороки современного мира и человека, называя вещи своими именами, проливая яркий свет на прячущиеся в тени лицемерие, ложь, ханжество, алчность.

По мнению автора сентенций, слово должно быть наполнено живым содержанием. Он предпочитает только умное и правдивое слово, каким являются, по его мнению, пословицы и поговорки народа.

Человека богатым делают не деньги, а совесть и ответственность — намус и ях. Будучи человеком, честно прожившим всю свою жизнь, Халилов не приемлет богатеев, разжившихся за счет воровства и мошенничества. Идеалом человечности, благородства для него служит покойная мать, вырастившая его без отца, погибшего на войне. Память о ней жива в его душе, и она словно советует ему, как поступить в том или ином случае.

Магомед-Наби Магомедович в своих байтах отстаивает чуткое, участливое, доброжелательное отношение к людям. Он настаивает на необходимости быть человеком нравственно чистым, активным, добродетельным.

Его беспокоит современная молодежь, отворачивающаяся от национальных традиций во имя популярных в их среде пресловутых европейских ценностей.

Литературный язык Халилова точный и богатый такими лексическими ресурсами, как архаизмы, синонимы, эпитеты, метафоры, аллегории и др.

Сентенции основаны на контрасте, они лаконичны, зарифмованы, свидетельствуют о богатых возможностях кумыкского языка.

Читая и анализируя байты Магомед-Наби Халилова, я останавливаюсь на мысли, что облекая все мотивы в форму байтов, поэт сумел приспособить их к специфическим условиям малой поэтической формы, которая требует чрезвычайной краткости и экономности в применении средств выразительности и высокой концентрации смысла. Здесь на помощь Халилову-поэту приходит Халилов-философ, мастер четких определений, безупречных с точки зрения логики. Нет сомнения, что многие байты Магомед-Наби Халилова, как и бессмертные строки Ирчи Казака, основоположника кумыкской литературы, со временем превратятся в поговорки и пословицы.

Считаю целесообразным перевести байты Магомед-Наби Халилова на русский язык и издать отдельной книгой, чтобы ее читали народы многоязычного Дагестана и не только. Ведь мудрая книга не имеет национальности.

 

Абдул-Кадыр Абдуллатипов,

доктор филологических наук, профессор

 

Если с родным языком не знаком,

Будешь в народе своём кунаком.

                        ***

Не думаешь если своей головой,

В ярмо твою шею оденет другой.

                        ***

Иной, о вашу спину обопрясь

Легко на ней свою оставит грязь.

                        ***

Человек свободу, если честно,

Лишь в могиле обретает тесной.

                        ***

Кто прячет голову от жизни в страхе,

Подобен в панцире живущей черепахе.

                        ***

Еде, что готовит жена, не окажешь ты честь,

То как бы из миски собачьей не выпало есть.

                        ***

В Курбан-байрам бараны очень рады,

Что на мангалах жариться не надо.

                        ***

Кого бы ни бросил на выборах в урну.

Начнёт свою жизнь он устраивать бурно.

                        ***

Доноров мало, донорам – честь

А вот кровопийц на свете не счесть.

                        ***

В коммерции главное дело – навар.

Чем лучше реклама – тем хуже товар.

                        ***

Вот одно из правил вечных:

Берегись бесчеловечных!

                        ***

Если над собой не властен человек,

То считай, напрасно он прожил свой век.

                        ***

— Его с собою не возьмешь никак, —

Печалится богач, вселяясь в особняк.

                        ***

Мудрость отцов на лекарство похожа,

Вкусом горька – оттого и поможет.

                        ***

Отзыв лестный критика коль нужен,

Не забудь позвать его на ужин.

                        ***

Помог кому-то ты, когда была беда,

А он тебя запрячь стремится навсегда.

                        ***

Супругам есть, с кем портить кровь:

Для мужа – теща. Для жены – свекровь.

                        ***

Наших дней врачебное коварство:

Выдумать болезнь для нового лекарства.

                        ***

Толпа возле гроба бандита теснится,

Наверно, что умер, хотят убедиться.

                        ***

Добрые слова на языке

Действеннее, чем кинжал в руке.

                        ***

Живи, чтоб потом не стыдиться.

Не вырвешь из жизни страницы.

                        ***

Нужно очень глубоко копать,

Чтобы смысл жизни отыскать.

                        ***

Прямо в сердце слова западают,

Те, что предки всем нам завещают.

                        ***

От красивых, пышных модных слов

Толку – как костру от мокрых дров.

                        ***

Тает всякой дружбы даже след,

Если пользы обоюдной нет.

                        ***

Не верьте щедрым на лобзанье щек –

От них же вслед получите пинок.

                        ***

Палка себя, говорят, уважает,

Все о «корнях» о своих вспоминает.

                        ***

Всем нужна подпорка. Потому

Бедный друг не нужен никому.

                        ***

Критика ныне все больше молчит –

Пушкиным новым всяк себя мнит.

                        ***

Богатые силой большой обладают:

Такие же воры их жизнь охраняют.

                        ***

Раздоры сеют среди нас привычно

Шакалы в человеческом обличье.

                        ***

Иные, будто бы с тобой скорбя,

Готовы даже кожу снять с тебя.

                        ***

Камень за пазухой? Он понемногу.

В почку со временем сыщет дорогу.

                        ***

В этом мире бедным счастья нет,

Но и тот к ним неприветлив свет.

                        ***

Если б ожили на миг мертвецы

Жизнь нашу видя, отдали б концы.

                        ***

Попугай кричит: «Дурак».

— То не мне, — решает всяк.

                        ***

— Голову вам на отрез даю!

…Только знаете, зама, не свою.

                        ***

Сердце, коль к добрым делам не стремится.

Ржавчиной вскоре может покрыться.

                        ***

Выпрямиться не сумеет тот,

На колени часто кто встает.

                        ***

Схож с неверным мужем липовый диплом.

Все последствия откроются потом.

                        ***

Опыт жизни на гребень похож золотой:

Только с лысой получишь его головой.

Перевела с кумыкского Тагират Гасанова