Мир души без границ

Отдел краеведческой и национальной литературы Национальной библиотеки имени Расула Гамзатова развернул большую книжную выставку к юбилею широко известного в Дагестане, но уже успешно заявившего о себе лезгинского поэта Арбена Кардаша.

Родился 11 февраля 1961 года в селении Микрах Ахтынского (ныне Докузпаринского) района. В 1984 году окончил Литературный институт им. М. Горького в Москве. Подборка стихов поэта увидела свет в Ахтынской районной газете «Новый мир» в 1976году. Книга «Первые цветы» была издана в Дагестанском книжном издательстве в 1985году. В последующие годы в издательствах Дагестана вышли книги: на лезгинском языке — «Яблоневый сад», «Пешапай», «Ночные лица», «Высь»; на русском языке изданы книги: «Заплачь моя ива», «Дым Отечества», «Дорогой гость» и «Меж восходом и закатом» — книга своего рода «избранное» лезгинского поэта и прозаика. На форзацах издания помещены высказывания таких известных представителей российской словесности как Расул Гамзатов, Лев Ошанин, Семен Липкин, Вадим Дементьев, Николай Дмитриев о творчестве Арбена Кардаша, что демонстрирует широкое признание в российском масштабе лезгинского писателя.

Арбен Кардаш проявляет себя и как прозаик. Во Всероссийском открытом конкурсе «Российский сюжет-2004», организованном телекомпанией НТВ и московским издательством «Пальмира», повесть Арбена Кардаша «Пастух и орел» была отобрана из поступивших на конкурс семи тысяч повестей, произведений-победителей. Позже эта повесть под названием «Цавдар» была опубликована в альманахе «Литрес», о ней, как о большом успехе писателя, писала известный российский критик Руслана Ляшева. Московские критики Вадим Дементьев и Вячеслав Огрызко также высоко оценили творчество Арбена Кардаша. Арбен занимается и переводческой деятельностью. Им переведены на лезгинский язык стихотворения Рудаки, Низами, И.Гете, А.Пушкина, А.Блока, С.Есенина, Е.Евтушенко, Н.Хикмета, Р.Гамзатова и многих других поэтов разных времен и народов. В переводе на русский язык поэтом изданы стихи классиков дагестанской литературы, составившие отдельные сборники: Етим Эмин «Душа», Сулейман Стальский «Неизвестное», Омарла Батырай «Слов сердечных чистый жар». Перу Арбена Кардаша принадлежит целая серия статей о классиках лезгинской литературы Е.Эмине и С.Стальском, о незаслуженно забытых авторах 19 века Исмаиле Яраги, Мирза-Али Ахтынском, Эмирали из Тагирджала, Али из Рухуна, Казанфаре Зулфукарове, и др, а также статьи о современной литературной жизни Дагестана. Поэт поддерживает тесные творческие и дружеские связи с русскими поэтами и переводчиками, живущими в разных регионах России. Одним словом, Арбен Кардаш является автором, внесшим свой самобытный и достойный вклад в дагестанскую и российскую литературу. Он на высоком художественном уровне изображает национальный образ прекрасного в его целостном содержании и единстве с красотой самого художественного слова. Поэт заново открывает читателю сокровенные глубины родного языка, которые в современном историческом контексте для лезгинского народа имеют очень большое, судьбоносное значение в смысле возрождения и самосохранения. Напоминанием именно такого отношения в обществе к истории, культуре и языкам малочисленных народов является творчество лезгинского писателя, голос которого должен быть услышан, и чей вклад в литературу в контексте поддержки, сохранения и развития исчезающих народов имеет мировое значение. Творчество Арбена Кардаша изучается в учебных заведениях Дагестана. Писатель часто выступает перед учащимися, студентами, читателями, поднимает и обсуждает вопросы духовного возрождения и развития. Об общественной деятельности писателя свидетельствует и такой факт из его биографии, что он был участником встречи представителей общественности Южного Федерального округа с Президентом России Владимиром Путиным в г. Ростове-на–Дону, состоявшейся 8 ноября 2000г. Арбен Кардаш Член Союза писателей России с 1991г, Член Союза журналистов России с 1992 года, является лауреатом премии «Олимп» Союза демократической молодежи Дагестана, за перевод стихов классика дагестанской литературы Етима Эмина на русский язык, Государственной премии РД, за книгу стихотворений и поэм «Дым Отечества», премии «Шарвили», учрежденной лезгинской общественностью за значимый вклад в развитие национальной литературы и укрепление межнациональных связей путем словесного творчества, премии Союза журналистов Дагестана «Золотой орел», за цикл статей о творческих личностях Дагестана 19 века, укрепивших своей деятельностью дагестано -российские связи, заслуженный деятель искусств РД, за весомый вклад в театральное и песенное искусство Дагестана.

Поздравляем Арбена Мехединовича с юбилеем! Новых творческих успехов!

 

От всей души без многословья

Желаем счастья и здоровья,

Желаем благ тебе земных

Мы знаем, ты достоин их!

Тамила Гасанбекова