Сохранить национальные языки

Как известно, Президент страны Владимир Путин на молодежном образовательном форуме «Машук», который проходил на Северном Кавказе еще в августе 2018 года, официально заявил о необходимости сохранять национальные языки народов России. Обращая на это особое внимание глав регионов Российской Федерации добавил, что языки народов России являются неотъемлемой частью их самобытной культуры и «изучать эти языки – гарантированное Конституцией право». Согласно документу, принятому на этом форуме, государственные образовательные стандарты также должны представлять возможность россиянам получить образование не только на русском, но и на родных языках российских народов.

Председатель Совета Федерации Валентина Матвиенко в ходе юбилейного заседания 3 марта, в рамках которого состоялся час Республики Дагестан, также обратила внимание на необходимость поддержки национальных языков, литературы и народных художественных промыслов региона. По справедливому мнению спикера, среди молодежи падает интерес к изучению родных языков, снижается аудитория СМИ на национальных языках. В связи с приглашением врио Главы Дагестана Сергея Меликова спикера СФ Валентину Матвиенко посетить Дагестан, на наш взгляд, ожидаются серьезные изменения в области науки и образования РД.

В принципе сегодня нет нужды говорить о целесообразности сохранения и дальнейшего развития родных языков в нашей полиэтнической республике. Они являются кладезем народной мудрости, прослеживают динамику изменения и развития нашего общества. Работая в Африке (Республика Сьерра-Леоне), в Турции, а также в Международном восточном университете, я убедился в том, что даже на всей планете нет такого уголка земли общей площадью 50300 кв. м, где функционируют более 30 языков с многочисленными формами их существования, в том числе диалектами, говорами и наречиями. Все они были известны со времен Кавказской Албании.

Интересным представляется и то, что на земном шаре по приблизительным подсчетам специалистов имеется свыше двух с половиной тысяч языков. По генеалогической классификации они составляют 20 семей, в каждой из которых представлено большое количество и мертвых языков. Так, например, в индийской группе из 19 языков 4 являются мертвыми, в том числе «Классический» литературный язык древних индийцев «Санскрит»; в иранской группе из 32 языков 10 являются мертвыми, в том числе скифский (язык аланов); в славянской группе из 15 языков три являются мертвыми, в том числе старославянский; в романской группе из 16 языков 3 являются мертвыми, в том числе латинский язык, литературный государственный язык, на котором написаны прозаические сочинения Цезаря и Цицерона, поэтические произведения Вергилия и Горация. Именно латинский язык повлиял почти на все языки мира. В них фонетика и фонология, морфология и синтаксис, а также другие уровни языка построены по образцу с латинским языком. Много латинизмов в лексике русского и дагестанских языков.

Что касается дагестанских языков, то они по генеалогической классификации делятся на три подгруппы иберийско-кавказских языков: 1) аваро-андо-цезская подгруппа, их 14 языков; 2) лезгинско-табасаранская подгруппа, их 10 языков; 3) лакско-даргинская подгруппа со многочисленными формами их существования, в том числе диалектами, говорами и наречиями. Мы должны гордиться и тем, что среди дагестанских языков нет ни одного мертвого языка, хотя они также существуют со времен Кавказской Албании. В своем становлении и развитии они прошли три этапа: 1) на основе аджама (до 20-х годов ХХ века); 2) на основе латыни (до 30-х годов ХХ века); 3) на основе кириллицы (с 30-х годов по настоящее время).

Известно также, что до 50-х годов ХХ столетия обучение в общеобразовательных учреждениях Дагестана велось на родных языках, а русский язык преподавали как отдельную дисциплину. А теперь, наоборот, все дисциплины ведутся на русском языке, а родной язык идет как отдельная дисциплина. Как ни странно, с каждым годом на изучение родного языка уменьшается и количество часов. Будто бы никого не интересуют трансформационные и трансференционные процессы межъязыковой интерференции. Ведь было время, когда сами дагестанцы составляли билингвальные учебники и для обучения русскому языку. А теперь и представить себе невозможно, когда в Москве и, скажем, в Тляратинском районе, дети занимаются по одним и тем же учебникам, в том числе и по русскому языку. Ведь мыслительный процесс учащихся, особенно сельской национальной школы, происходит на родном языке. Дома, на улице, да и в школе они говорят на своем родном языке. Представить себе невозможно, какой вред мы наносим подготовке детей в общеобразовательных учреждениях, не говоря о затормаживании выполнения ими программных требований по новым государственным стандартам. Они пользуются законами грамматики своего родного языка.

Ведь спикер Совета Федерации четко и ясно отметила, что «Дагестан – самый многонациональный регион страны, обладающий самобытной культурой, подаривший миру знаменитых поэтов, писателей, композиторов. При этом национальные языки и литература по-прежнему нуждаются в дополнительной поддержке». А что делает в этом плане наше Министерство образования и науки, наши чиновники? Я бы сказал: абсолютно ничего. Вот почему данную статью можно считать одновременно и обращением к врио Главы Дагестана Сергею Меликову по следующим аспектам.

  1. Мы обязаны помнить историю создания «Института школ», по непонятным причинам в 90-е годы ХХ столетия который переиначили в «Научно-исследовательский институт педагогики им. А.А. Тахо-Годи». Он был создан в тяжелые военные годы, а именно в 1943 году Совнаркомом под руководством государственного и партийного деятеля Алексея Косыгина. В СССР и в России он был и остается единственным институтом такого направления. Мы должны быть благодарны за такое внимание к нашей республике и гордиться организованным обучением на 12 языках, в том числе на пяти младописьменных языках (аварский, даргинский, лезгинский, табасаранский, лакский), трех новописьменных языках (рутульский, агульский, цахурский), трех тюркских языках (азербайджанский, кумыкский, ногайский) и на одном индоевропейском языке (русский). К глубокому нашему сожалению, на сегодняшний день наблюдается определенный застой в изучении, да и в обучении некоторым языкам. Так, например, для школ с новописьменными языками никак не могут приступить к изданию соответствующей учебно-методической литературы из-за отсутствия финансирования. Слово за Министерством образования и науки РД.
  2. Известно также, что учебники по всем родным языкам не переиздавались с 2012 года. К этой работе приступили лишь в 2020 году, опять-таки с парадоксами. Авторам или составителям учебников с одним и тем же объемом, с одним и тем же учебно-методическим материалом, выполненных на основе одних и тех же стандартов, оплатить гонорар за печатный лист в зависимости от количества пользующихся ими учащихся. И это решение Министерства образования и науки РД. Смешно. Неприятно, конечно, учебники и учебные пособия на родных языках издаются в Москве и Санкт-Петербурге. Ликвидировали самые необходимые для Дагестана «Дагучпедгиз» и «Книжное издательство». Почему? Кто? Зачем?

3.При всем переплетении языков, культур, традиций и обычаев народов Дагестана самым ценным остается дружба между всеми народами независимо от их происхождения и вероисповедания. Укреплению этой дружбы и ознакомлению со спецификой обычаев и традиций народов Дагестана, безусловно, способствуют учебники и учебные пособия профессора Ш.А. Мирзоева «Мудрые адаты народа» (2003 г.), «Культура и традиции народов Дагестана» (2009 г.), рубрики в газетах «Дагестанская жизнь», публикации на лезгинском и табасаранском языках и т.д. Вместо того, чтобы попросить автора усилить эту весьма востребованную именно для Дагестана работу и издать учебники для всех классов, Министерство принимает решение изучать эту дисциплину по усмотрению руководителей школ. Опять парадокс. С учетом того, что такого учебника не было на табасаранском языке, мы подготовили его в соавторстве с профессором Мирзоевым и под редакцией профессора ИЯЛИ Дагестанского научного центра С. Шихалиевой. Опять-таки средств в Министерстве не нашлось, обошлись помощью спонсора – проректора Нижневартовского государственного университета, профессора И. Ибрагимова. Отзывам и просьбам читателей учебника сделать его настольной книгой для всего народа конца и края не было.

  1. Когда мы говорим о Министерстве образования и науки РД, следует помнить, что наука в принципе это и есть НИИ педагогики им. А.А. Тахо-Годи. Ведь это отдел Министерства. А для министров он будто и не существует. Так, например, в 2017 году самым неожиданным образом был освобожден директор института профессор Г.И. Магомедов, который более 20 лет весьма добросовестно посвящал свои силы и энергию развитию науки и образования, обеспечению школ учебниками и другой учебно-методической литературой, а на его место назначают со стороны то одного, то другого, не имеющих никакого отношения к учебникам, да и к школе вообще. В результате работа института страдала в полном смысле этого слова, хотя там работают весьма квалифицированные специалисты, заведующие секторами проф. Байрамбеков М.М., доценты Вакилов Х.С., Сафаралиев Н.А., зам. директора проф. Шурлаева М.И., автор одиннадцати книг проф. Акимов К.Х. и др. Их попытки попасть к министру Омаровой У.А., хотя бы для знакомства, не увенчались успехом. Такие попытки трижды сделаны и нами. Но, увы! Зато она распорядилась притеснить работников Института и заселить несколько помещений работниками министерства. Ей удалось также превратить конференц-зал института в министерскую макулатуру и закрыть библиотеку. Любой министр должен помнить и о том, что в самые тяжелые военные годы Правительство Советского Союза не зря распорядилось о создании такого «Института школ» только в Дагестане. Спрашивается: Кто составляет программы, учебники и учебные пособия для школ Дагестана по всем 12 литературно-письменным языкам? Кто ежегодно проводит научно-практические конференции республиканского, порою и международного масштаба, по актуальным вопросам обучения и воспитания с последующим изданием соответствующих материалов? Кто в наших районах ежеквартально проводит учебно-методические секции учителей по отдельным языкам? Поддерживая тесную связь с «Институтом школ» почему наши учителя из районов часто приезжали в Махачкалу? Эти и многие другие вопросы хотя входят в компетенцию и министерства, сами министры об этом и не знают. А в советские времена во всех подобных мероприятиях активно участвовали министр или его заместители. Вот почему у нас возникает предложение об отделении «Института школ» от министерства в самостоятельное учреждение. Иначе коллектив института уже привыкает к работе на архив.
  2. Мы были знакомы с бывшими руководителями «Института школ» Омаровым Саидом Магомедовичем, Курбановым Зайналом Магомедовичем, Сагидовым Абдурагимом Гилатовичем и Магомедовым Гамидулахом Исмаиловичем. По нашему мнению, все они четко и ясно выполняли свои функциональные обязанности, знали свою работу хорошо и шли в ногу со временем. Обидно и то, что современные чиновники, депутаты и многие наши руководители несколько флегматично относятся к идее о необходимости сохранения родных языков, «мол зачем их изучать, если за пределами Дагестана они не востребованы». Поддержка законопроекта о добровольном изучении родного языка также не выдерживает никакой критики. Ведь Расул Гамзатов на весь мир прославил родной Дагестан именно на родном аварском языке. А сколько у нас писателей и поэтов, которые пишут только на родном языке, начиная с «Гомера ХХ века». Можно перечислить сотни областей, где без родного языка нам не обойтись. Прошлое, настоящее и будущее так или иначе взаимосвязаны. Думать надо хотя бы о будущих наших поколениях. Представить их невозможно без родного языка. Сохраним в конце концов свое «Я». Родной язык – это душа и сердце каждого человека. Язык есть – народ есть, языка нет – народа нет.

Считаем необходимым освободить помещения, занятые министерскими работниками, конференц-зал, заваленный макулатурой, и дать свободу и простор коллективу «Института школ» из тридцати ученых-докторов и профессоров, доцентов и кандидатов наук для обеспечения наших городских и сельских школ самой необходимой учебно-методической литературой. Грех его освободить из занимаемых помещений или ликвидировать вообще. Примером тому являются «Дагучпедгиз» и «Книжное издательство».

Обозначенные проблемы заслуживают особого внимания не только врио Главы Дагестана Сергея Меликова, и нового министра Министерства образования и науки РД Яхъи Гамидовича Бучаева, но и всех руководителей образовательных учреждений и каждого из нас, кто имеет какое-нибудь отношение к образованию и просвещению.

Загир Загиров,

доктор педагогических наук, отличник народного просвещения России