В Национальной библиотеке имени Расула Гамзатова прошел вечер поэзии, посвященный памяти Станислава Павловича Сущевского – поэта и переводчика.
В мероприятии приняли участие первый заместитель главы Махачкалы Баганд Магомедов, заместитель министра по печати и информации РД, поэтесса Миясат Муслимова, представители Министерства культуры РД, журналисты национальных газет, друзья и коллеги поэта. Вела вечер памяти жена поэта, заслуженная артистка Дагестана Фаина Графченко.
Станислав Сущевский более 30 лет прожил и проработал в Дагестане. Приехав в наш горный край, он так полюбил республику и ее жителей, что остался навсегда. Здесь он провел лучшие годы своей жизни, отдав дагестанцам свое творчество и незаурядный талант.
Станислав Сущевский член Союза писателей СССР с 1983 года. Первые его публикации появились в 1959 году в альманахе «Охотничьи просторы» и журнале «Охота и охотничье хозяйство». Первая книга – стихи Р. Сафина, переведенные С. Сущевским на русский язык – «Акбузат» вышла в московском издательстве «Советский писатель» в 1969 году. Благодаря этому переводчику стали известными многие дагестанские поэты, писавшие на национальных языках. Его переводы дали новую жизнь и выход на широкого читателя огромному количеству стихотворений и сборников дагестанских поэтов — А.Саидова, А.Аджаматова, М.Гамидова, М.Митарова и других. Каждый его перевод – плод долгой и упорной работы и сотни исписанных листов.
Миасат Муслимова, вспоминая поэта, сказала о том, что сам Расул Гамзатов познакомившись с переводами Станислава Павловича, с потрясением признался, что Сущевский помог ему открыть многих дагестанских поэтов.
Друзья и коллеги поэта-переводчика рассказали о его жизни, интересах и работе, о самых запоминающихся моментах жизни. Умер С. П. Сущевский в 2001 году.
Наида Эфендиева