Одним из ярких исторических деятелей Дагестана, мыслителя, ученого, поэта, религиозного, общественного и политического деятеля по праву считают Магомеда Ярагского. Если подобная характеристика этого человека ни у кого не вызывает сомнений, то этого никак не скажешь по поводу его этнической принадлежности. Не будет преувеличением, если скажу, что последний аспект до сих пор является предметом яростных дискуссий между агульцами и лезгинами: каждая из сторон его считают своим. Споры по этому поводу, то затихая, то разгораясь вновь, ведутся в течение продолжительного времени.
В последний раз поводом для очередных разногласий послужила недавняя публикация на страницах журнала «Народы Дагестана», где утверждается, что М.Ярагский родился в агульском селении Квардал и что до исполнения ему десяти лет он жил здесь, затем со своим отцом переселился в лезгинское селение Яраг. Подобная интерпретация исторических фактов вызвало шквал критических замечаний лезгинской интеллигенции. Поэтому, отдавая дань справедливости, здесь не лишне опровергнуть необоснованные утверждения автора статьи и отметить, что Магомед Ярагский не родился в Квардале и тем более не жил здесь. В этом смысле его малой родиной, несомненно, является село Яраг.
В то же время хочу оградить от иллюзий и тех, кто способен данное обстоятельство воспринять как доказательство торжества своей точки зрения, поскольку вопрос никак не может быть решен на уровне подтверждения или опровержения домыслов и слухов. Объективное разрешение проблемы в первую очередь предполагает обращение к фактам, которые ни у кого не вызывают сомнения. В данном случае к доказательствам подобного рода, например, относятся эпиграфические надписи с плит ярагского кладбища, опубликованные в свое время историком Т. Айтберовым. Так по части касающейся нашей темы здесь следует привести надпись с надгробия сына М.Ярагского — Исмаила, которая гласит следующее: «Это усыпальница скончавшегося в месяц сафар 1322 / 1904 года выдающегося ученого, знавшего Коран наизусть хаджи Исмаила-эфенди Ярагского, сына шейха, знавшего Коран наизусть Мухаммеда-эфенди, сына Исмаила-эфенди, сына шейха Маллакамала, сына Назура (который жил в с. Квардал Курахского района)».
В оригинале надписи последнее слово, указывающее согласно правилам арабского письма на место происхождения человека, имеет форму аль-крд. В русском переводе на него приходится фраза, заключенная в скобки. Именно этот момент, а точнее огласовка переводчиком этого слова в том виде, в каком оно представлено здесь -Квардал и служит камнем преткновения в существующих разногласиях между сторонникам двух версий. Сторонники «лезгинской» версии подобную огласовку считают ошибочной и пытаются внести в документ свои собственные интерпретации. При этом одни предлагают сочетание букв аль-крд читать на лезгинский манер — курада, а другие — на персидский — курави, что в обоих случаях означало бы «из Кура». На первый взгляд подобные объяснения выглядят правдоподобными, поскольку, в словах лезгинских языков, указывающих на место происхождения, действительно появляется элемент -д, как, например, в шагьар-д-аз «из города», раюн-д-аз «из района» и т.д. Но нюанс заключается в том, что текст эпиграфической надписи, в которой приводится нисба (родословная) М.Ярагского, написано не на лезгинском языке, а на арабском. И поэтому читать и объяснить его мы должны в соответствии с нормами и правилами этого языка, а не какого-то иного. В противном случае было бы непонятно, как в арабском тексте надписи мог появиться элемент лезгинского языка.
Следовательно, и переделывать название населенного пункта Курдал из надписи в соответствии с желаниями горе-критиков в Курада у нас нет ни малейшего шанса. По то же самой причине нет никакой необходимости букву -д в слове аль-крд читать через -в, чтобы получилось, как то желают сторонники альтернативных комментарий, «курави». Очевидно, саму надпись они никогда и не видели, а то вряд ли в своих рассуждениях допустили бы такой ляп. Кроме того, если даже все эти соображения оставить в стороне и принять предлагаемые оппонентами версии трактовки надписи, то и тогда вырвать из контекста вопроса агульский след никак не удается. Ибо история свидетельствует о том, что Кура включала в себя не только сугубо лезгинские земли, но и территории расселения агулов. Фактически область под таким названием с севера на юг начиналась с Агула.
Еще один момент. Противниками «квардалской» версии высказывается мнение, будто бы мысль об агульском происхождении М.Ярагского укрепилась лишь после неточной трактовки ученым-арабистом Галибом Садыки эпиграфической надписи. Но должен заметить, что на самом деле эта версия существовала всегда. Память о том, что Ярагский родом из Квардала в этом селении (и не только в этом) передается из поколения в поколение. Ведь невозможно вырвать ее из сознания целого джамаата, любой член которого назовет вам и род, к которому Ярагский принадлежал, и покажут сохранившиеся родовые владения его предков и укажут на дальних родственников и т.д. Публикация надписи всего лишь подтвердила то, что им и так было давно известно.
В целом, ни то, что надпись с генеалогией М.Ярагского арабистами интерпретирована правильно, ни то, что происхождение этого выдающегося человека имеют четкие агульские корни ни у кого не могут вызывать какие-либо сомнения. Но решение проблемы не в этом, а в том, чтобы ответить на вопрос быть агульцем означает ли не быть лезгином? Лично я полагаю, что не означает. Тогда остается лишь констатировать, что все споры вокруг происхождения Магомеда Ярагского в том контексте, в каком они сейчас ведутся не стоят и выеденного яйца.
Гаджи Алхасов, этнолингвист